Surf 102.5 FM

Surf 102.5 FM

Hua Hin - 102.5 FM
ตำแหน่ง
106
อันดับ
0

รายการเพลง Surf 102.5 FM

Alison Moyet - Love Resurrection
Alison Moyet - Love Resurrection
สด
โลโก้ Surf 102.5 FM
SURF RADIO - www.surf.radio
10:00
Blake Shelton - Minimum Wage
Blake Shelton - Minimum Wage
09:56
George Michael - Flawless
George Michael - Flawless
09:51
Nick Lowe - I Love the Sound of Breaking Glass
Nick Lowe - I Love the Sound of Breaking Glass
09:48
โลโก้ Surf 102.5 FM
SURF RADIO - www.surf.radio
09:45
โลโก้ Surf 102.5 FM
Rita Ora - Joy
09:42
โลโก้ Surf 102.5 FM
SURF RADIO - www.surf.radio
09:41
Phil Collins - You Can't Hurry Love
Phil Collins - You Can't Hurry Love
09:39
โลโก้ Surf 102.5 FM
Joan Jett & The Blackhearts - I Hate Myself For Loving You
09:34

เพลงอันดับต้นใน Surf 102.5 FM

1
โลโก้ Surf 102.5 FM
Robert Palmer-Best of Both Worlds
2
โลโก้ Surf 102.5 FM
Smokey Robinson-Being With You
3
Aretha Franklin-Baby, I Love You
Aretha Franklin-Baby, I Love You
4
โลโก้ Surf 102.5 FM
The Doobie Brothers-Real Love
5
The Real Thing-You to Me Are Everything
The Real Thing-You to Me Are Everything
6
Daniel Merriweather-Change
Daniel Merriweather-Change
7
Lionel Richie-Easy
Lionel Richie-Easy
8
โลโก้ Surf 102.5 FM
Laura Branigan-Gloria
9
Chaka Khan-I'm Every Woman
Chaka Khan-I'm Every Woman
10
Kenny Rogers-Lady
Kenny Rogers-Lady

เกี่ยวกับวิทยุ

ประเภทpop, oldies
เมืองHua Hin
บิตเรต128 kbit/s
ความถี่102.5 FM
ภาษาภาษาไทย

ผู้ติดต่อ

ที่อยู่ Visitor Media Soi 23/1 Petchakasem Rd Hua Hin, Prachuap Khiri Khan 77110
โทรศัพท์ +66 92 593 9979
Email hello@surf1025.com
เว็บไซต์ https://surf1025.com/
โซเชียลมีเดีย Facebook Youtube

ความเห็น

John Clarke
John Clarke 2 สิงหาคม 2024
Re. Surf Radio 102.5 Hua Hin...great station BUT:
You focus on the Hua Hin area...IN THAILAND! Is it too much to ask that your presenters, advertisers, and announcers show some respect for the local language and at least make an effort to use the correct pronunciations of Thai words.
Typically in your broadcasts the only Thai words mentioned are the names of local place names i.e. Hua Hin and Cha Am. That's just 4 words...yet you manage to mispronounce all of them wrongly every time with varying degrees of abonimation!
Listening to the way those few words are pronounced by your broadcasters is painfull. Not once have I heard those words pronounces correctly.
The characters used for spelling Hua Hin and Cha Am in English are a transliteration from the original Thai characters designed to convey the pronunciation of the original word in a different script, allowing readers or speakers of that script to approximate the sounds and pronunciation of the original word. Transliterations should not change the pronunciation of the original words. However, because Thai language is tonal, and emphasis is put on different syllables compared to English, it is difficult to correctly achieve that. That is why the transliterations into English should simply be a guide to the original pronunciations and a little more effort is required to speak the original pronunciation correctly.
For example.

Hua Hin is NOT Hwah Hin!
Cha Am is NOT Char Am!

I enjoy listening to the broadcasts but I have yet to hear anyone make the effort to pronounce those few words correctly...usually I just switch off. Surely you have Thai staff in your offices from whom you can seek advice on the correct pronunciations. At least make an effort.
แอปวิทยุไทย

แอปวิทยุไทย

ติดตั้งแอปวิทยุไทยฟรีบนสมาร์ทโฟนของคุณและฟังสถานีวิทยุที่คุณชื่นชอบออนไลน์
ฟังวิทยุไทยในแอป